Mattel Canada Livre de Jouets Mattel 1969 Ad Insert

Livre de Jouets Mattel 1969 Ad Insert Front Cover
I came across this 1969 Canadian Ad Insert in my files - I don't remember where it came from but presumably it was found as an insert in a Canadian magazine or newspaper - the paper quality suggest a magazine. 8 1/2" tall by 8" wide and has 16 pages including the covers. It also have a vertical fold further suggesting it's origin.

The front cover has various Mattel toys including the Uni-Tred and Space Bubble in one of 12 squares in a grid pattern. Here's the text (translations by Paul Vreede):

Livre de Jouets Mattel - Mattel Book of Toys

Le voici! Ce livre que les petits seront ravis de consulter quand ils auront commencé leurs rêveries de Noël. Rien de tel aussi pour rédiger la lettre qu'ils adresseront au Père Noël. Tous les garçons et les filles, quel que soit leur âge, y découvriront des jouets, des poupées et des jeux qui feront leurs délices. Ils peuvent également les voir en se rendant à leur Centre des Etrennes Mattel dont vous trouverez la liste en pages 8 et 9. - Here it is! This book that little ones will be delighted to consult when they have started their Christmas daydreams. Nothing better as well to write the letter they will send to Santa Claus. All boys and girls, whatever their age, will here discover toys, dolls and games that will delight them. They can also see them by going to their Mattel Gift Center, the list of which you will find on pages 8 and 9.

Le livre de jouets viendra aussi en aide aux adultes. Il est parfois difficile de choisir le cadeau approprié à tel ou tel enfant; voilà pourquoi tous les parents et les grands-parents, les oncles et les tantes seront enchantés de trouver ici de précieuses suggestions. - The toy book will also help adults. It is sometimes difficult to choose the appropriate present for this or that child; that's why all parents and grandparents, uncles and aunts will be delighted to find valuable suggestions here.

A quoi rêvent les petits pour Noël cette année? Mattel a fait des trouvailles. Vous en ferez autant en consultant votre Livre de Jouets Mattel. Il en sera de même pour les enfants chez qui l'attente de Noël est une période si palpitante. Donc pour tous, c'est la façon la plus agréable de faire le choix des étrennes. - What are the little ones dreaming of for Christmas this year? Mattel has made some discoveries. You will do the same by consulting your Mattel Toy Book. It will be the same for children for whom the wait for Christmas is such an exciting time. So for everyone, it's the most pleasant way to choose New Year gifts.

The box in the lower left shows the Mattel Canada Ltd. logo There's additional text in the lower right box:

OFFRE SPÉCIALE À L'INTÉRIEUR! - SPECIAL OFFER INSIDE!
Pour les fillettes voir page 4. Pour les garçons voir page 3. - For girls see page 4. For boys see page 3.

Along the bottom edge:

1969 Mattel Canada Ltd. Tous droits réservés, Toronto, Ontario, Canada. Imprimé au Canada. - 1969 Mattel Canada Ltd. All rights reserved, Toronto, Ontario, Canada. Printed in Canada.

Major MATT Mason 

Inside there's 1 1/2 pages of Major Matt Mason toys using a moonscape photo that's also been used for the US market - this shows most vehicles and accessories available in 1969 in both the US and Canadian markets.

Livre de Jouets Mattel 1969 Ad Insert MMM Pages 6 and 7

Pour ceux qui veulent goûter les vives émotions des aventures sur la lune-MATT MASON, son équipe spatiale et leur équipement. - For those who want to experience the thrill of adventures on the moon - MATT MASON, his space team and their equipment.

  1. JEU D'EXPÉDITION DU MAJOR MATT MASON. Mason conduit l'équipe d'exploration lunaire à bord de son traîneau spatial, muni d'un ensemble propulseur. - MAJOR MATT MASON'S EXPEDITION GAME. Mason leads the lunar exploration team aboard his space sled, equipped with a thruster assembly.
  2. STATION SPATIALE. Cette base spatiale à deux étages met les astronautes à l'abri des dangers de l'espace. Il y a aussi un phare de radar à feu clignotant et un système central de commande. - SPACE STATION. This two-story space base protects astronauts from the dangers of space. There is also a flashing radar beacon and a central control system.
  3. JEFF LONG™ ET LE "RECONOJET"™. Le scientifique aventurier pilote son engin par commande à distance et le radar lui permet d'étudier la composition du terrain. - JEFF LONG™ AND THE “RECONOJET”™. The adventurous scientist controls his machine by remote control and the radar allows him to study the composition of the terrain.
  4. DOUG DAVIS™ ET LES APPAREILS D'EXPLORATION LUNAIRE. Les bras robot à pinces et la pelle à main mécanisée permettent au radiologue de prélever des échantillons astéroïdiens. - DOUG DAVIS™ AND LUNAR EXPLORATION DEVICES. The robot arms with gripper and mechanised hand scoop allow the radiologist to collect asteroid samples.
  5. PLANEUR DE RETOUR XRG-1. Tout nouveau. Le puissant planeur lance Mason dans l'espace. Il atteint jusqu'à 100 pieds d'altitude et exécute un alunissage impeccable. - XRG-1 RETURN GLIDER. All new. The powerful glider launches Mason into space. He reaches an altitude of up to 100 feet and performs a flawless moon landing.
  6. TRACTEUR ASTRAL. Les immenses roues à traction de ce véhicule spatial permettent aux explorateurs de fouiller les cratères les plus profonds et les terrains les plus accidentés. - ASTRAL TRACTOR. The immense traction wheels of this space vehicle allow explorers to search the deepest craters and the most rugged terrain.
  7. CHENILLE UNI-TRED ET BULLE SPATIALE. Innovations! La puissante chenille UNI-TRED effectue des changements de vitesse automatiquement, en fonction de la surface lunaire. La bulle spatiale à siège gyroscopique, protège les astronautes des pluies de météorites. - UNI-TRED CATERPILLAR AND SPACE BUBBLE. Innovations! The powerful UNI-TRED track makes speed changes automatically, depending on the lunar surface. The space bubble with gyroscopic seat protects astronauts from meteor showers.
  8. CAPT. LAZER. Le surhomme des régions outre-espace, dont les yeux clignotants, l'émetteur de rayons, et les boucliers anti-radiation émettent des signaux et des avertissements. - CAPT. LAZER. The superman from outer space regions, whose blinking eyes, ray emitter, and radiation shields emit signals and warnings.
  9. LAZER SPATIAL "FIREBOLT". Lorsque l'appareil est mis en marche, une tourelle pivotante émet des rayons lazer pour mesurer les distances planétaires. - SPACE LAZER “FIREBOLT”. When the device is turned on, a rotating turret emits laser beams to measure planetary distances.
  10. GAMMA RAY-GARD lance des sondes spatiales pour combattre les rayons gamma nocifs. - GAMMA RAY-GARD launches space probes to combat harmful gamma rays.
  11. CHAR OCTOPODE. Les lois de la gravité indiffèrent ce char octopode lorsqu'il poursuit sa route en régions lunaires. Ce véhicule comprend un treuil de traction. - OCTOPODAL (eight-legged) CART. The laws of gravity do not matter to this octopod cart when it continues its route in lunar regions. This vehicle includes a traction winch.
  12. CALLISTO. Une nouveauté! Ce mystérieux homme de l'espace au crâne transparent nous révèle son cerveau jupitérien! Une sonde spatiale l'accompagne dans la recherche d'éléments inconnus. - CALLISTO. A new item! This mysterious man from space with a transparent skull reveals his Jupiterian brain to us! A space probe accompanies him in the search for unknown elements.
  13. SGT STORM ET SON COSTUME SPATIAL INVINCIBLE. Vêtu d'un costume spatial invincible et transparent, il creuse la surface de la lune au moyen d'un marteau et d'une pince mécaniques. - SGT STORM AND HIS INVINCIBLE SPACE SUIT. Wearing an invincible, transparent space suit, he digs into the surface of the moon using a mechanical hammer and tongs.
  14. TABLEAU DE COMMANDE PARLANT (anglais seulement). Vous entendez parler les astronautes et les véritables sons de l'espace. Des écrans de radar clignotants transmettent toutes les péripéties. -TALKING CONTROL PANEL (English only). You hear the astronauts talking and the real sounds of space. Blinking radar screens transmit all the incidents.

Below is the Mattel Canada Ltd logo with the following text beneath it:

Vous pouvez admirer tous ces jouets de l'ère spatiale en vous rendant aux Centres des Etrennes Mattel dont vous trouverez la liste en pages 8 et 9. - You can admire all these space age toys by going to the Mattel Gift Centers, the list of which you will find on pages 8 and 9.

The back cover has an image of the XRG-1 being thrown by a kid.

Livre de Jouets Mattel 1969 Ad Insert Back Cover

Livre de Jouets Mattel - Mattel Book of Toys

Box upper left: 

Trois nouveaux jouets passionnants que vous trouverez exclusivement chez les marchands qui affichent ce symbole Mattel. - Three exciting new toys you'll find exclusively at merchants that display this Mattel symbol.

Box lower right:

LE PLANEUR DE RETOUR XRG-1 DU MAJOR MATT MASON. Ultra-nouveau! Ultra-puissant! Vous pouvez lancer Matt Mason et les membres de son équipé spatiale dans l'espace! Le planeur de retour XRG-1 atteint les 100 pieds d'altitude et il effectue des atterrissages impeccables dans l'espace. - MAJOR MATT MASON’S XRG-1 RETURN GLIDER. Ultra-new! Ultra-powerful! You can launch Matt Mason and his space crew into space! The XRG-1 return glider reaches 100 feet in altitude and makes flawless landings in space.

Paul's Note:

The French word “char” (used here to describe the Crawler) is nowadays mostly used to describe a tank, but originally (and also still) means “cart” or “chariot”. According to the Larousse dictionary, Canadian French-speakers also use the word to informally describe an automobile.

All Mattel images and captions are copyright Mattel and used without permission. All other content, including images and editorial, is Copyright © 1997-2024 John Eaton and/or contributors unless otherwise stated. If there are any comments or objections, please contact John Eaton or Paul Vreede.

No comments: