#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Front |
Packaging:
What we have here is a Canadian-produced cardboard box (in the familiar cyan and black colours on white cardboard) combined with the regular full-colour label that was printed in the USA. The box sports a number of "Mattel Canada Ltd" trademarks, while the colour label bears regular "Mattel Inc" trademarks.
The most obvious difference to the Canadian box is of course that it has three sides in French so the Quebecois are equally catered for. The second general difference is that the box has white edges combined with a black frame around each panel, as opposed to the black edges found on US-made boxes. As previously mentioned this is due to the better quality of corrugated cardboard used by Mattel Canada Ltd. Side-by-side comparison with the US box does however reveal even more.
Box Back
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Back |
This is one of three sides in French, and the one with the most copious descriptions on it. Although similar to the US version at first glance, the entire artwork has been changed, including the illustration which is somewhat smaller and actually consists of separate images for the Space Station and Space Crawler. The small frame reading "Mattel's Man in Space" from the US version has merely been replaced with one of two "Mattel Canada Ltd" trademarks.
The text reads as follows: (less accent marks):
Un jeu anime deluxe - A deluxe animated game
Station spatiale avec centre de controle - Space station with control centre
- Le quartier general des astronautes dans l'espace - The headquarters of the astronauts in space
- Comprend 2 plate-formes spatiales - Includes 2 space platforms
- 6 poutres - 6 girders
- 6 panneaux solaires basculants - 6 tilting solar panels
- Phare de radar astral clignotant - Blinking astral radar beacon
- Fonctionne sur pile* - Functions on battery*
- Rien ne l'arrete - Nothing stops it
- Voyage sur n'importe quelle surface de n'importe quelle planete - Travels on whatever (any) surface of whatever (any) planet
- Treuil puissant pour travaux durs - Powerful winch for heavy work
- Repose sur le station spatiale - Rests on the space station
- Fonctionne sur pile* - Functions on battery*
- Casque spatiale... le viseur s'ouvre et se referme - Space helmet... the visor opens and closes again
- Matt vole au dessus de la surface lunaire avec l'ensemble propulseur et le traineau spatial - Matt flies above the lunar surface with the propelling unit and the space sled
Instructions completes incluses dans la boite - Complete instructions included in the box
*3 piles non comprises - *3 batteries not included
Equipement d'exploration et lanceur de fusees non compris - Exploration equipment and rocket launcher not included
(c) 1966 Mattel Inc. Hawthorne, Calif./U.S. & design patent pending/Contains articles made in Hong Kong & Japan as designated thereon/Printed in Canada
Complet! Avec le Major Matt Mason dans un costume spatial flexible avec casque, le traineau spatial, et l'ensemble propulseur. - Complete! With Major Matt Mason in a flexible space suit with helmet, the space sled, and the propelling unit.
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Back Comparison with US Box |
Box Front and Opening End: |
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Back Front |
Box Front and Opening End
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Opening End Comparison with US Box |
Box Top:
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Top |
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Top Comparison with US Box |
Box Bottom:
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Bottom |
Box Non-Opening End:
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Non-Opening End |
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Non-Opening End Comparison with US Box |
#6310 Le Station Spatiale et le Véhicule Lunaire un Jeu Animé Deluxe Box Gary's Setup |
Paul's Notes:
- In the side-by-side comparison pictures, please disregard any differences of shade in the blue printing. This is due to the difference in lighting when the photographs were taken, and I haven't managed to completely rectify it in PhotoShop.
- Apologies to any Francophones (and Francophiles!) reading this - I've again left the translation a bit literal to show the difference in wording.
- Since my Space Crawler for the French market (see French section) is also called a "Lunar Vehicle", it would seem that somebody somewhere made an official decision on that name. Or if, as John suggests, both France and Canada used the same stickers to 'translate' a US box, then it might follow that these were applied at some central packing location, possibly even in Hong Kong.
- The small text on the back panel mentions US & Design patents pending. This tallies with the dates on some of the patent documents we've found (see Patents section) although so far we haven't found any patent related to the Space Station. Maybe we simply haven't found it yet for some reason, or maybe the text on this box conveniently makes use of the fact that -some- of the toys inside are covered by patents to intentionally imply that -all- of the toys would be patented.
- The most surprising thing to me is the statement that this box "contains articles made in Hong Kong & Japan as designated thereon." Gary was kind enough to doublecheck his toys, but didn't see anything marked as made in Japan. So what this statement might actually refer to is a mystery, at least for now. Scope for some research here, should anybody be so inclined! ;)
No comments:
Post a Comment